查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

有钱买马, 没钱买鞍的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 【속담】 말을 살 돈은 있으면서, 안장 살 돈은 없다;
    부차적인 것이라도 소홀히 할 수 없다. 돈을 쓸 줄 모르다. =[有钱买个牛, 无钱买犁头] [有钱买马, 没钱置鞍]
  • "有钱买饼当街咬" 韩文翻译 :    【속담】 자기 돈으로 산 떡은 거리에서 먹어도 탓할 사람이 없다;돈만 있으면 무엇이나 마음대로 할 수 있다.
  • "花钱买气" 韩文翻译 :    ☞[丢diū财惹气]
  • "贴钱买罪受" 韩文翻译 :    【비유】 돈을 쓰고 도리어 고생하다. 사서 고생하다.
  • "有钱" 韩文翻译 :    돈이 (많이) 있다. 부유하다.有钱的人;부자 =有钱的主儿有钱出钱, 有力出力;【성어】 돈이 있는 사람은 돈을 내고, 노동력이 있는 사람은 노동력을 제공한다有钱吃狗肉, 没钱烧香;돈이 있을 때는 제멋대로 굴다가, 돈이 떨어지면 부처님께 예배한다; 뻔뻔스러운 부탁을 하다有钱办得称心事;돈만 있으면 무슨 일이든 마음대로 할 수 있다
  • "买马看母" 韩文翻译 :    【속담】 말을 살 때는 어미말을 보아야 한다;자식을 알려면 부모를 보아야 한다.
  • "招兵买马" 韩文翻译 :    【성어】 군사력을 증강시키다. 인마(人馬)를 모으다;인원을 조직 확충하다. 전쟁 준비를 하다. =[招兵聚将jiàng] [招军买马]
  • "有人就有钱" 韩文翻译 :    【속담】 목숨이 있으면 돈은 생긴다;우선 살고 보아야 한다.
  • "有钱难买命" 韩文翻译 :    【속담】 돈이 있어도 목숨은 살 수 없다;인명은 돈으로도 어찌할 수 없다.
  • "有钱大十辈儿" 韩文翻译 :    【속담】 돈이 있으면 지위도 훨씬 높아진다.在旧社会是有钱大十辈儿, 现在可不行了;구사회에서는 돈만 있으면 지위도 높아질 수가 있었지만, 지금은 안 된다
  • "手中有钱助腰眼" 韩文翻译 :    【속담】 수중에 돈이 있으면 허리를 꼿꼿이 펼 수 있다;돈이 있으면 배짱이 두둑해진다.
  • "有钱能使鬼推磨" 韩文翻译 :    【속담】 돈이 있으면 귀신에게 맷돌질을 하게 할 수도 있다;돈만 있으면 귀신도 부릴 수 있다. =[有钱使得鬼推磨] [钱可通神]
  • "有钱花在刀刃儿上" 韩文翻译 :    【속담】 돈이 있으면 정말 절박한 고비에 써라;돈은 요긴하게 써야 한다.有钱花在刀刃儿上, 不能填黑窟窿;돈은 요긴한 곳에 써야지, 헛된 일에 쏟아 넣으면 안 된다 =[有粉擦在脸上, 有钱花在眼上]
  • "有钱难买心头愿" 韩文翻译 :    【속담】 돈이 있어도 마음속의 소원은 제대로 풀 수 없다.
  • "有钱难买背后好" 韩文翻译 :    【속담】 아무리 돈이 있어도, 뒤에서 시비하는 사람의 환심까지는 살 수 없다.
  • "有钩条虫" 韩文翻译 :    [명사]〈곤충〉 유구조충. →[无wú钩条虫]
  • "有鉴及此" 韩文翻译 :    【성어】 이 점을 고려하다.他因有鉴及此才早做准备的;그는 이 점을 고려했기 때문에 일찍부터 준비한 것이다 =[有见及此] [有见于此] [有鉴于此] →[鉴于]
  • "有鉴于" 韩文翻译 :    【문어】 (…을) 고려하다. (…을) 감안하다.有鉴于此, 大家应事先做好准备;이 점을 고려하여 여러분은 사전에 준비를 해두어야 한다
有钱买马, 没钱买鞍的韩文翻译,有钱买马, 没钱买鞍韩文怎么说,怎么用韩语翻译有钱买马, 没钱买鞍,有钱买马, 没钱买鞍的韩文意思,有錢買馬, 沒錢買鞍的韓文有钱买马, 没钱买鞍 meaning in Korean有錢買馬, 沒錢買鞍的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。